Af bókarkápu:
Orðræða um skuggann er sjötta þýðingasafn Jóhanns Hjálmarssonar og er vissulega bók sem lyftir lesendum á flug, bæði í tíma og rúmi. Elstu ljóðaþýðingarnar eru allt að hálfrar aldar gamlar en margar eru þó gerðar á seinni árum. Og jarðvist höfunda nær allt aftur til níundu aldar þótt flestir séu fæddir á síðustu öld. Ferðast er heimshorna á milli, allt frá Argentínu til Írak og frá Samalandi til Kína, og staldrað við hjá ýmsum eftirminnilegum perlum skáldskapargyðjunnar.
Úr bókinni:
Takmarkanir
Það er lína hjá Verlaine sem ég kem aldrei til með að muna,
það er gata í nágrenninu sem er forboðin skrefum mínum,
það er spegill sem hefur litið mig í síðasta sinn,
það eru dyr sem hafa lokast að baki mér allt til enda veraldar.
Í bókasafninu mínu (ég virði það fyrir mér)
eru bækur sem ég mun aldrei opna á ný.
Í sumar verð ég fimmtugur:
Dauðinn vinnur sleitulaust á mér.
(eftir Jorge Luis Borges, s. 11)