Beint í efni

Fugl og draumur

Fugl og draumur
Höfundur
Knut Ødegård
Útgefandi
Letur
Staður
Reykjavík
Ár
1976
Flokkur
Íslenskar þýðingar

Um þýðinguna

Barnabók eftir Knut Ødegård í íslenskri þýðingu Einars Braga. Myndir eftir Frits Solvang.

Úr Fugl og draumur

Þannig hefjast dagarnir:

Fyrst er nótt í herbergi Möggu og Helgu.

Inn um rifu á gluggatjaldinu gægist máninn, stór og búlduleitur og líkist gulu auga á himninum. Þær sofa undir tungli og stjörnum, þangað til sólin vaknar og bústin býfluga flýgur drynjandi inn um hálfopinn gluggann.
Möggu var að dreyma kanínu með stórar skrýtnar tennur og mjúkan feld. Hún bregður blundi í sömu andrá og hún ætlar að fara að taka kanínuna upp. Allt í einu liggur hún glaðvakandi í herbergi sínu fullu af drunum og suði frá gulri býflugu sem flögrar hjálparvana milli veggja, lofts og glugga og ratar ekki út. Hún stekkur fram úr rúminu og hrópar hjálp, hjálp. Þá hrekkur Helga litla systir hennar upp og fer strax að háskæla. Í því tekur vekjaraklukkan að hringja háu glymjandi hljóði í svefnherbergi pabba og mömmu.

(s. 8)

Fleira eftir sama höfund

Þunna torfan sem ég stend á: Missa – Júdas Ískaríot – Trönurnar flugu hjá

Lesa meira

Hljómleikar í hvítu húsi

Lesa meira